|
[INQUADRATURA] Inquadratura. Una donna sola, nella dolcezza delle nebbie. Viviana. Guarda il tramonto, mi chiama, ripete giocosa il filo delle corse, scatta da porta a porta, da stagione a stagione ripete in pochi metri il tragitto dei pianeti e poi ritorna qui, all’ingresso dell’edicola dove l’ho conosciuta per un soffio, l’ho vista scorrere tra le date dei giornali, l’ho perduta, ritrovata, risorta e poi finita e culminante, come una poesia che rinasce precipitando nel suo bianco. Milo De Angelis, Incontri e agguati, Poesia, Mondadori, Collezione Lo Specchio, aprile 2015, pagina 51.
Milo De Angelis, Rencontres et guet-apens, édition bilingue, Cheyne éditeur, collection de poésie étrangère « D’une voix l’autre » dirigée par Jean-Baptiste Para, 2019, page 73. Traduction de Sylvie Fabre G. et d’Angèle Paoli. Postface de Jean-Baptiste Para.
![]() |
Retour au répertoire du numéro d’août 2015
Retour à l’index de la catégorie Péninsule (littérature et poésie italiennes)
Retour à l’ index des auteurs
» Retour Incipit de Terres de femmes



Laisser un commentaire