|
L’ASIE ANCIENNE, DE NUIT
Sur les plages anciennes les bateaux beuglent en faisant leurs adieux à la terre ferme l’homme malade depuis cinq mille ans attend que du ciel pleuve l’or, dans la belle et ancienne Asie – la mort, l’amour interdit, les sauterelles, les prisons, le haschich et le meurtre, les sultans ont inventé le pal, les généraux ont découvert les médailles, et de même que les pèlerins rêvent de dattes le harem rêve d’amour, le tourisme est corps nus à vendre, l’émigration est mort lente loin des belles fosses à purin de la patrie natale, les chars encerclent les écoles et les champs les moissonneurs chantent l’amour interdit et la sauterelle sous l’état d’urgence incurable, la démocratie est une élection pour choisir le général sultan à vie Bandar ̀ Abd Al-Ḥamīd [بندر عبد الحميد], Le Rire et la Catastrophe, Riad el-Rayyes Books, London, 1994 in Saleh Diab, Poésie Syrienne contemporaine, édition bilingue, éditions Le Castor Astral, 2018, page 213. Traduit de l’arabe (Syrie) et présenté par Saleh Diab. ![]() |
BANDAR ̀ ABD AL-ḤAMĪD [1947-2020] ![]() Source ■ Voir aussi ▼ → (sur Diacritik) « Bandar Abd al-Hamid (1947-2020) : Célébration de l’intime et du quotidien », par Saleh Diab (20 avril 2020) → (sur Recours au Poème) Poésie syrienne, Mon corps est mon pays, par Carole Mesrobian → (sur le site des éditions du Castor Astral) la fiche de l’éditeur sur Poésie Syrienne contemporaine |
Retour au répertoire du numéro d’avril 2020
Retour à l’ index des auteurs















